話說年輕人對於「詞彙」的用法真的日新月異,能想出這麼生動、有畫面的「動詞」來還真的是國文老師有教好…那.. 到底什麼是「凹咖」呢?(其實這個詞好幾年前就有了,我也是今天才知道的)「凹」的發音就是近似台語「把什麼東西壓彎」的意思,「咖」的發音就是近似台語的「腳」,而「凹咖」就是用台語說把腳…
話說年輕人對於「詞彙」的用法真的日新月異,能想出這麼生動、有畫面的「動詞」來還真的是國文老師有教好…那.. 到底什麼是「凹咖」呢?(其實這個詞好幾年前就有了,我也是今天才知道的)「凹」的發音就是近似台語「把什麼東西壓彎」的意思,「咖」的發音就是近似台語的「腳」,而「凹咖」就是用台語說把腳…